Перевод и значение PROVIDE в английском и русском языках

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. обеспечивать (предоставлять, обеспечить, предлагать, содержаться, служить)
  2. предусматривать (предусмотреть)
  3. давать (предоставить, дать)
  4. снабжать (снабдить)
  5. заготовлять
  6. оказывать (представлять, оказать, осуществлять)
  7. представить

Формы глагола

Фразы

provide a framework
служить основой

provide loans
давать кредиты

provide comfort
обеспечивать комфорт

provide information
предоставлять информацию

provide a solution
обеспечить решение

provide solutions
предлагать решения

provide assistance
предоставить помощь

provide the answer
дать ответ

provide support
оказывать содействие

provide evidence
представлять доказательства

provide relief
оказать помощь

provide data
представить информацию

Предложения

The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
Правительство предоставит беспроцентные кредиты для фирм, участвующих в этой программе.

Parents must provide their children with proper food and clothing.
Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду.

My uncle has a large family to provide for.
У моего дяди большая семья, которую нужно обеспечивать.

Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Медикейд - программа, первоначально созданная для предоставления медицинского ухода для неимущих женщин и детей, сегодня тратит почти треть своего бюджета на пожилых людей.

Your top does not provide enough midriff coverage, young lady.
Ваш топик недостаточно хорошо закрывает верх живота, юная леди.

Sometimes, questions provide us with more information than answers.
Иногда вопросы дают нам больше информации, чем ответы.

Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible.
Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание.

Bees provide honey for us.
Пчёлы обеспечивают нас мёдом.

The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины - так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.

Please review the contents and provide any appropriate feedback.
Пожалуйста, просмотрите содержимое и предоставьте соответствующий отзыв.

An old tree provides shade.
Старое дерево отбрасывает тень.

"This tape is ruined. It"s also the last." "Objection! There"s gotta be another one out th-" "Get real, Your Majesty." "I"m going to "Blockbuster"." "There is no store that provides tapes anymore. You"re screwed." "Oah!"
«Эта кассета испорчена. И она последняя». - «Протестую! Наверняка где-нибудь можно найти ещ-» - «Одумайтесь, Ваше величество». - «Пойду-ка в "Блокбастер"». - «Ни в одном магазине больше не продают кассет. Вы в заднице». - «А-а!»

After the Russian Federation has conquered the Crimea, the country"s government provides on the peninsula worldwide best travel conditions for self-torturers and masochists.
После завоевания Крыма правительство Российской Федерации предлагает на полуострове лучшие в мире туристические условия для самоистязателей и мазохистов.

This packaging material provides heat insulation.
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию.

I don"t think that technology provides us with everything we need.
Я не думаю, что технология может предоставить нам всё, что нам нужно.

Fur provides animals protection against the cold.
Мех защищает животных от холода.

I will accept the work, provided you help me.
Я приму работу, при условии, что вы мне поможете.

I"ll go provided you go with me.
Я пойду, если только ты пойдешь со мной.

The mayor provided me with an identity card.
Мэр дал мне карточку-удостоверение.

Any book will do provided it is interesting.
Сойдет любая книга, если только она интересная.

The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture.
Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли.

He provided them with food.
Он обеспечивал их едой.

We will have a picknick provided that the weather is nice.
Если погода будет хорошей, мы устроим пикник.

The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes.
В отеле имеется проволока в ванных комнатах, чтобы вешать мокрую одежду.

He provided food and clothes for his family.
Он обеспечивал едой и одеждой свою семью.

Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
Теперь у пользователей Татоэбы появилась возможность удалять собственные предложения, если они не связаны ни с одним переводом.

Перевод и значение PROVIDE в английском и русском языках

1. 1> (with) снабжать; обеспечивать

to provide smb. with money - снабдить кого-л. деньгами

to provide a boy with a good education - дать мальчику хорошее образование

to provide a car with a radio - оборудовать машину радиоприёмником

to provide oneself with smth. - запастись чем-л.

I am provided with everything I need - я обеспечен всем необходимым, у меня есть всё необходимое

all houses are provided with fringes - во всех домах установлены холодильники 2> (for) обеспечивать (средствами к существованию)

to provide for a large family - обеспечивать /содержать/ большую семью

to provide for old age - обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости

to be well poorly provided for - быть хорошо плохо обеспеченным

2. предоставлять, давать

to provide meals - предоставить питание

to provide an opportunity for smb. to do smth. - предоставить кому-л. возможность сделать что-л.

to provide conditions for peaceful oexistence - обеспечить условия для мирного сосуществования

to provide a patrol - воен. высылать дозор

to provide fire - воен. вести огонь

to provide resistance - воен. оказывать сопротивление

Lord will provide - бог подаст

3. (against, for) принимать меры, (при)готовиться

to provide against a surprise attack - принять меры против внезапного нападения

to provide against inflation - принять меры против инфляции

to provide against a rainy day - откладывать на чёрный день

to provide for an eventuality - принять меры на случай непредвиденных обстоятельств

4. (for) 1> предусматривать

in my plans for the journey, I have provided for possible accidents - планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности

expenses provided for in the budget - предусмотренные сметой расходы 2> юр. предусматривать, обуславливать

the contract provides for payment in cash - договор предусматривает уплату наличными

the agreement provides that all diputes shall be referred to arbitration - договор обуславливает передачу всех споров в арбитраж

5. (against) юр. запрещать

this contract provides against the resale of the goods - этот договор запрещает перепродажу товаров

6. церк. ист. предоставлять (священнику) бенефиций до открытия вакансии

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012

  • English-Russian-English vocabularies
  • English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод PROVIDE с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «PROVIDE» in dictionaries.

  • PROVIDE — prəˈvīd, prōˈ- verb (-ed/-ing/-s) Etymology: Middle English providen, from Latin providēre, to foresee, provide, provide for, from pro- …
    Webster"s New International English Dictionary
  • PROVIDE — (v. i.) To procure supplies or means in advance; to take measures beforehand in view of an expected or a …
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. i.) To procure supplies or means in advance; to take measures beforehand in view of an expected …
  • PROVIDE — — providable , adj. /preuh vuyd"/ , v. , provided, providing . v.t. 1. to make available; furnish: to provide …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • PROVIDE — verb (pro·vid·ed ; pro·vid·ing) Etymology: Middle English, from Latin providēre, literally, to see ahead, from pro- forward + …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • PROVIDE — vt to foresee. 2. provide ·vt to appoint to an ecclesiastical benefice before it is vacant. ·see provisor. 3. provide …
    Webster English vocab
  • PROVIDE — / prəˈvaɪd; NAmE / verb 1. [ vn ] provide sb (with sth) | provide sth (for sb) to give …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • PROVIDE — pro ‧ vide S1 W1 /prəˈvaɪd/ BrE AmE verb [ Word Family: noun: provider , provision …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • PROVIDE
    Английский основной разговорный словарь
  • PROVIDE — v. 1 tr. supply; furnish (provided them with food; provided food for them; provided a chance for escape). 2 intr. …
    Concise Oxford English Dictionary
  • PROVIDE — v. 1. tr. supply; furnish (provided them with food; provided food for them; provided a chance for escape). 2 intr. …
    Oxford English vocab
  • PROVIDE — (provides, providing, provided) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. 1. If you …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • PROVIDE — verb COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a constitution provides for sth (= it says something must be done) ▪ Singapore"s …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • PROVIDE — Synonyms and related words: accommodate, accommodate with, accord, afford, anticipate, arrange, arrange for, attend to, care for, cater, clear …
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • PROVIDE — verb ADVERB ▪ kindly ▪ a buffet dinner, kindly ~d by club members ▪ free , free of charge ▪ …
    Oxford Collocations English Dictionary
  • PROVIDE — v. 25B6; verb the Foundation will provide funds: SUPPLY, give, issue, furnish, come up with, dispense, bestow, impart, produce, …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • PROVIDE — v. 1 supply, furnish, equip, outfit, fix up (with) provision, contribute, accommodate, purvey, cater, stock (up), victual, provender After providing …
    Oxford Thesaurus English vocab
  • PROVIDE — verb 1 BAD: My job provides me the opportunity to meet new people every day. GOOD: My job …
    Longman Common Errors English vocabulary
  • PROVIDE
    Большой Англо-Русский словарь
  • PROVIDE — 1) доставлять 2) запасать 3) обеспечивать 4) сберегать. provide housing for — предоставлять жилплощадь provide redundancy in equipment — резервировать аппаратуру provide speed-up in turn-off — …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • PROVIDE — v 1. 1> (with) снабжать; обеспечивать to provide smb. with money - снабдить кого-л. деньгами to provide a boy with …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • PROVIDE — гл. 1) заготовлять, запасать; сберегать 2) а) снабжать; доставлять; обеспечивать (чем-л. материальным) (with) to provide smb. …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • PROVIDE — гл. 1) заготовлять, запасать; сберегать 2) а) снабжать; доставлять; обеспечивать (чем-л. материальным) (with) to provide smb. with goods — снабдить кого-л. товарами He provided a …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • PROVIDE — _v. 1> снабжать; обеспечивать; He provided a car with a radio. A public health centre in every city is provided …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • PROVIDE — v. 1. снабжать; обеспечивать; He provided a car with a radio. A public health centre in every city is provided …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • PROVIDE — гл. 1) заготовлять, запасать 2) снабжать (with) 3) предоставлять, давать 4) принимать меры против чего-л. (for/against) 5) обеспечивать что-л. (for) 6) предусматривать (for) . - provide a family - …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • PROVIDE — _v. 1> снабжать; обеспечивать; he has a large family to provide for он содержит большую семью 2> предоставлять, давать; his …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • PROVIDE — 1) снабжать, обеспечивать 2) принимать меры - provide a bill - provide with funds
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • PROVIDE — 1) предусматривать, постановлять (в законе, договоре) 2) снабжать; предоставлять; обеспечивать. to provide against — запрещать; to provide for punishment — предусмотреть, установить наказание …
    Англо-Русский юридический словарь
  • PROVIDE — гл. 1) заготовлять, запасать; сберегать 2) а) снабжать; доставлять; обеспечивать (чем-л. материальным) (with) to provide smb. with goods ≈ снабдить …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • PROVIDE — provider (-ent), furnir (per)
    English interlingue dictionary
  • PROVIDE — sangkap
    English-Visayan vocabulary
  • PROVIDE — verb (~d; providing) see: pro- Date: 15th century intransitive verb to take precautionary measures , to make a proviso or …
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • PROVIDE — (v. i.) To stipulate previously; to condition; as, the agreement provides for an early completion of the work.
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. t.) To appoint to an ecclesiastical benefice before it is vacant. See Provisor.
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. t.) To foresee.
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. t.) To establish as a previous condition; to stipulate; as, the contract provides that the work be well done.
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. t.) To look out for in advance; to procure beforehand; to get, collect, or make ready for future use; …
    Английский словарь Webster
  • PROVIDE — (v. t.) To supply; to afford; to contribute.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • PROVIDE — (v. t.) To look out for in advance; to procure beforehand; to get, collect, or make ready for …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • PROVIDE — (v. t.) To furnish; to supply; -- formerly followed by of, now by with.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • PROVIDE — (v. t.) To foresee.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • PROVIDE — (v. t.) To establish as a previous condition; to stipulate; as, the contract provides that the work be …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
PROVIDE Перевод и примеры использования - предложения
6. Encourages States, as some have already done, to provide concrete information on measures taken to give effect to the Declaration, as well as obstacles encountered; 6. призывает государства представить, как некоторые из них уже сделали это, конкретную информацию о принятых мерах по осуществлению Декларации, а также о встретившихся препятствиях;
18. Renews its requests to the Secretary-General to continue to provide the Working Group with all of the facilities it requires to perform its functions, especially for carrying out missions and following them up; 18. вновь просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Рабочей группе все средства, необходимые ей для выполнения ее задачи, в частности для организации миссий и принятия последующих мер;
15. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report to the Commission on Human Rights each year for the duration of the mechanism, to provide interim reports to the Working Group and to make those reports available to the independent expert, with each report covering: 15. предлагает Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека на протяжении всего срока действия этого механизма ежегодно представлять Комиссии по правам человека доклад, готовить промежуточные доклады для Рабочей группы и предоставлять эти доклады в распоряжение независимого эксперта, причем в каждом из них должны находить отражение следующие вопросы:
21. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with an adequate and stable level of human, financial and material resources to enable her to carry out her mandate effectively, including through country visits; 21. просит Генерального секретаря предоставлять Специальному докладчику кадровые, финансовые и материальные ресурсы в достаточном и стабильном объеме, с тем чтобы она имела возможность эффективно осуществлять свой мандат, в том числе посредством посещения стран;
41. Calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, and all local Kosovo ethnic Serb and Albanian leaders, to provide information on the fate and whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross, in this regard, to continue its clarification efforts, in cooperation with other organizations; 41. призывает власти Союзной Республики Югославии и всех местных этнических сербских и албанских руководителей в Косово предоставить информацию о судьбе и местонахождении большого числа пропавших без вести лиц из Косово и рекомендует Международному комитету Красного Креста в этой связи продолжать свои усилия, в сотрудничестве с другими организациями, с целью прояснить сложившуюся ситуацию;
(a) The provisions of the new code of penal procedure, which provide for the attendance of lawyers for all kinds of lawsuits, and the judiciary reform project, which aims, in particular, at re-establishing a distinction between the offices of the judge and the prosecutor; a) положения нового уголовно-процессуального кодекса, который предусматривает доступ адвокатов ко всем видам судебных дел, и проект реформы судебной системы, нацеленный, в частности, на возвращение к разделению функций судебных органов и органов прокуратуры;
(e) To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and United Nations safeguards and to provide the Special Representative with relevant statistics on this matter; e) обеспечить, чтобы смертная казнь применялась лишь в случае наиболее тяжких преступлений и не в нарушение положений Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и гарантий Организации Объединенных Наций, и предоставить Специальному представителю соответствующие статистические данные по этому вопросу;
(i) To cooperate with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to establish the whereabouts and resolve the fate of the remaining several hundred missing persons, including prisoners of war, Kuwaiti nationals and third-country nationals, victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait, to cooperate with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights for that purpose, to cooperate with the high-level coordinator of the Secretary-General for Kuwaitis and third-country nationals and Kuwaiti property, to pay compensation to the families of those who died or disappeared in the custody of the Iraqi authorities, through the mechanism established by the Security Council in resolution 692 (1991) of 20 May 1991, to release immediately all Kuwaitis and nationals of other States who may still be held in detention and inform families about the whereabouts of arrested persons, to provide information about death sentences imposed on prisoners of war and civilian detainees, and to issue death certificates for deceased prisoners of war and civilian detainees; i) сотрудничать с Трехсторонней комиссией и ее Техническим подкомитетом с целью установления местонахождения и выяснения участи нескольких сотен лиц, по-прежнему числящихся пропавшими без вести, включая военнопленных, граждан Кувейта и граждан третьих стран, ставших жертвами незаконной оккупации Ираком Кувейта, сотрудничать с этой целью с Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека, сотрудничать с назначенным Генеральным секретарем Координатором высокого уровня по вопросу о гражданах Кувейта и третьих государств и кувейтской собственности, выплатить компенсацию семьям тех, кто умер или исчез во время содержания под стражей иракскими властями, посредством механизма, учрежденного Советом Безопасности в его резолюции 692 (1991) от 20 мая 1991 года, безотлагательно освободить всех кувейтцев и граждан других стран, которые могут до сих пор содержаться под стражей, и сообщить семьям о местонахождении арестованных лиц, предоставить информацию о смертных приговорах, вынесенных в отношении военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц, и выдать свидетельства о смерти умерших военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц;
5. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate, and decides to continue the examination of the situation of human rights in Iraq at its fifty-sixth session, under the item entitled "Human rights questions", in the light of additional elements provide d by the Commission on Human Rights. 5. просит Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь в осуществлении его мандата и постановляет продолжить изучение положения в области прав человека в Ираке на своей пятьдесят шестой сессии в рамках пункта, озаглавленного «Вопросы прав человека», в свете дополнительной информации, представленной Комиссией по правам человека.
(h) The repatriation carried out under the auspices of the International Committee of the Red Cross in the Democratic Republic of the Congo, in conformity with international humanitarian law, of persons at risk because of their ethnic origin, but regrets, however, that the Government was apparently unable to provide adequate protection in the first place; h) проведенную под эгидой Международного комитета Красного Креста в Демократической Республике Конго в соответствии с международным гуманитарным правом репатриацию лиц, находящихся в опасности по причине их этнического происхождения, однако выражает сожаление по поводу того, что правительство Демократической Республики Конго по-видимому не смогло изначально обеспечить надлежащую защиту;
Noting the establishment of the International Civilian Support Mission in Haiti with the mandate to support the democratization process and assist the Haitian authorities with the development of democratic institutions; to assist the Haitian authorities in the reform and the strengthening of the Haitian system of justice, including its penal institutions, and to promote the Office of the Ombudsman; to support the efforts of the Government of Haiti to professionalize the Haitian National Police through a special training and technical assistance programme and to help the Government to coordinate bilateral and multilateral aid in this area; to support the efforts of the Government of Haiti aimed at the full observance of human rights and fundamental freedoms; and to provide technical assistance for the organization of democratic elections and to collaborate with the Government of Haiti in the coordination of bilateral and multilateral assistance, принимая во внимание учреждение Международной гражданской миссии поддержки в Гаити, мандат которой предусматривает поддержку процесса демократизации и содействие гаитянским властям в развитии демократических институтов; оказание помощи гаитянским властям в реформировании и укреплении гаитянской системы правосудия, в том числе ее пенитенциарных учреждений, и содействие работе Управления Омбудсмена; поддержку усилий правительства Гаити по повышению профессионализма Гаитянской национальной полиции путем осуществления специальной программы обучения и технической помощи и оказание правительству содействия в координации двусторонней и многосторонней помощи в этой области; поддержку усилий правительства Гаити, направленных на полное соблюдение прав человека и основных свобод, и предоставление технической помощи в деле организации демократических выборов и сотрудничество с правительством Гаити в координации двусторонней и многосторонней помощи,
(f) The substantial restrictions introduced by the Taliban authorities on the operations of the United Nations and the specialized agencies that provide assistance in Afghanistan, and notes the negative impact that those restrictions have on providing women, children, in particular girls, and other most vulnerable groups with assistance; f) вводимые властями движения «Талибан» существенные ограничения в отношении операций Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, предоставляющих помощь в Афганистане, и отмечает те негативные последствия, которые имеют эти ограничения для оказания помощи женщинам, детям, в частности девочкам, и другим группам, находящимся в наиболее уязвимом положении;
(e) To provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations and abuses of human rights and of international humanitarian law and to bring the perpetrators to trial; e) предоставлять действенные и эффективные средства правовой защиты жертвам грубых нарушений прав человека и международных норм гуманитарного права и злоупотреблений ими и предавать тех, кто их совершил, суду;
18. Appeals to all States, organizations and programmes of the United Nations system, specialized agencies and other international organizations to provide humanitarian assistance to all in need, and urges all Afghan parties to ensure free, safe and unhindered access to all humanitarian personnel, as part of an overall effort to achieve peace; 18. призывает все государства, организации и программы системы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения и другие международные организации оказывать гуманитарную помощь всем нуждающимся и настоятельно призывает все афганские стороны обеспечивать свободный, безопасный и беспрепятственный доступ всему гуманитарному персоналу в рамках общих усилий по достижению мира;
Noting that the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their DestructionSee CD/1478. entered into force on 1 March 1999 and that the Convention has been signed or acceded to by one hundred and thirty-nine States and ratified by one hundred and nine States, noting also the conclusions of the Second Meeting of the States Parties to the Convention, held at Geneva from 11 to 15 September 2000,See APLC/MSP.2/2000/1. taking note of the reaffirmed commitments that were made, among other things, to provide assistance for mine clearance and rehabilitation, the social and economic reintegration of mine victims and mine-awareness programmes, and taking note also of the work of the inter-sessional programme established by States parties to the Convention, отмечая, что 1 марта 1999 года вступила в силу Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииСм. CD/1478. и что сто тридцать девять государств подписали эту Конвенцию или присоединились к ней, а сто девять государств ратифицировали ее, отмечая также выводы второго Совещания государств- участников Конвенции, состоявшегося в Женеве 11-15 сентября 2000 годаСм. APLC/MSP.2/2000/1., принимая к сведению подтвержденные обязательства, в частности, оказывать помощь в разминировании и реабилитации и социально-экономической реинтеграции пострадавших от мин и в осуществлении программ информирования о минной опасности и принимая также к сведению работу в рамках межсессионной программы, учрежденной государствами-участниками Конвенции,

Перевод:

{prəʹvaıd} v

1. 1) (with) снабжать; обеспечивать

to ~ smb. with money - снабдить кого-л. деньгами

to ~ a boy with a good education - дать мальчику хорошее образование

to ~ a car with a radio - оборудовать машину радиоприёмником

to ~ oneself with smth. - запастись чем-л.

I am ~d with everything I need - я обеспечен всем необходимым, у меня есть всё необходимое

all houses are ~d with fringes - во всех домах установлены холодильники

2) (for) обеспечивать (средствами к существованию )

to ~ for a large family - обеспечивать /содержать/ большую семью

to ~ for old age - обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости

to be well {poorly} ~d for - быть хорошо {плохо} обеспеченным

2. предоставлять, давать

to ~ meals - предоставить питание

to ~ an opportunity for smb. to do smth. - предоставить кому-л. возможность сделать что-л.

to ~ conditions for peaceful coexistence - обеспечить условия для мирного сосуществования

to ~ a patrol - воен. высылать дозор

to ~ fire - воен. вести огонь

to ~ resistance - воен. оказывать сопротивление

Lord will ~ - бог подаст

3. (against, for) принимать меры, (при)готовиться

to ~ against a surprise attack - принять меры против внезапного нападения

to ~ against inflation - принять меры против инфляции

to ~ against a rainy day - откладывать на чёрный день

to ~ for an eventuality - принять меры на случай непредвиденных обстоятельств

1) предусматривать

in my plans for the journey, I have ~d for possible accidents - планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности

expenses ~d for in the budget - предусмотренные сметой расходы

2) юр. предусматривать, обуславливать

the contract ~s for payment in cash - договор предусматривает уплату наличными

the agreement ~s that all disputes shall be referred to arbitration - договор обуславливает передачу всех споров в арбитраж

5. (against) юр. запрещать

this contract ~s against the resale of the goods - этот договор запрещает перепродажу товаров

6. церк. ист. предоставлять (священнику) бенефиций до открытия вакансии

Перевод слов, содержащих PROVIDE , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

provided

Перевод:

1. {prəʹvaıdıd} a

1. 1) обеспеченный

2) снабжённый

2. готовый

~ for all eventualities - готовый ко всяким неожиданностям

3. предусмотренный

~ by the articles (of the association) - предусмотренный уставом (общества)

2. {prəʹvaıdıd} cj (часто ~ that)

при условии (что), если только, в том случае если

I shall give you my dictionary ~ you return it tomorrow - я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте

you may remain, ~ you keep silent - можете остаться при условии, что вы будете молчать

the dog will never bite you ~ you let it alone - эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете

providence

Перевод:

{ʹprɒvıd(ə)ns} n

1. 1) предусмотрительность

2) редк. бережливость

2. (Providence) рел. провидение, промысл божий; бог

to tempt Providence, to fly in the face of Providence - искушать судьбу

3. амер. бедствие, несчастье

provident

Перевод:

{ʹprɒvıd(ə)nt} a

1. предусмотрительный, осмотрительный

~ society - общество взаимного страхования

~ and subtle statesman - дальновидный и тонкий государственный деятель

squirrels are ~ - белки запасливы

2. бережливый, расчётливый

he is ~ of money - он не бросает деньги на ветер

providential

Перевод:

{͵prɒvıʹdenʃ(ə)l} a

1. 1) рел. предопределённый, ниспосланный провидением, судьбой или богом

2) чудесный, счастливый

~ escape - чудесное избавление

~ event - благоприятное событие

~ occurrence - счастливый случай

2. редк. = provident 1

provider

Перевод:

{prəʹvaıdə} n

1. см. provide + -er

2. поставщик

universal ~ - торговец, торгующий самым разнообразным товаром

3. разг. кормилец (семьи )

he"s a good ~ - он хорошо обеспечивает семью

lion"s ~ - а) «прислужник льва» (прозвище шакала ); б) подхалим, лизоблюд


Англо-русский словарь В.К. Мюллера